Artist Statement

 

As a child, standing in front of the vast desert near Los Alamos—a town created for the development of the atomic bomb—I experienced a sensation in which the boundary between myself and the world began to waver. In that endless landscape, I felt both a sense of relief in the smallness of my own existence and, at the same time, a quiet anxiety: that without connection to others and to the world, I could not exist. Alongside this was a deep affection for those invisible relationships.

Later, the experience of a major earthquake exposed the fragility of what we take for granted as everyday life, and made me acutely aware that in the face of nature, science and technology, language, and social systems are never omnipotent. This experience has remained within me as a quiet unease toward modern rationalism and human-centered worldviews.

My practice begins by attuning myself to the flow through which the world is continually coming into being—a flow that still seeps out from the surface of a world fragmented by repression, control, and fixation.

Invisible, unarticulated micro-interactions and mutual permeations are often rendered invisible as noise. Yet to me, they feel like the murmur of the world before it is absorbed into meaning or order. In moments of deep resonance with environments and with others, consciousness temporarily loses its contours, and the boundary between inside and outside, subject and world, begins to blur. Dissolving, intermingling, and then returning once more to the body—within this reversible circulation, a sense of being alive emerges, along with relationships to others and to the world.

My work seeks to create a space in which viewers themselves can touch the boundaries of consciousness and experience this state of fluctuation.

幼いころ、原子爆弾を生み出すためにつくられた街ロスアラモス近郊の広大な砂漠の前で、私は自分と世界との境界が揺らぐ感覚を体験した。果てしない風景の中で感じたのは、存在の矮小さへの安堵と同時に、他者や世界とのつながりを失えば自分は成立しないという心細さ、そしてその見えない関係性への愛おしさだった。

その後に経験した大震災は、私たちが「当たり前」だと信じている日常の脆さを露わにし、自然の前では、科学技術や言語、社会システムが決して万能ではないことを強く意識させた。それは近代合理主義や人間中心的な世界観に対する、静かな違和感として私の中に残り続けている。

私の制作は、そうした違和感の中で、抑圧や管理、固定によって分断された世界の表面から、それでもなお滲み出てくる、世界が常に生成しつづけている流れに耳を澄ますことから始まる。

目に見えず、言葉にならない微細な相互作用や相互浸透は、しばしばノイズとして不可視化されるが、私にはそれが、意味や秩序に回収される以前の、世界のざわめきのように感じられる。

環境や他者との深い交感の中で、意識が一時的に輪郭を失い、内と外、主体と世界の境界が揺らぐ瞬間がある。溶け、交わり、そして再び身体へと戻ってくる――その可逆的な循環の中に、生きているという実感や、他者や世界との関係性が立ち上がる。

私の作品は、鑑賞者自身が意識の境界に触れ、揺らぎを経験するための場をつくる試みである。